• slider image
    翻譯研究所:http://ti.ncue.edu.tw
    翻譯研究所:http://ti.ncue.edu.tw
  • slider image
    結合理論與實務; 強化量化與質化研究方法之平衡
    結合理論與實務; 強化量化與質化研究方法之平衡
  • slider image
    強調文學與語言學雙理論架構之均衡
    強調文學與語言學雙理論架構之均衡
  • slider image
    翻譯研究所 專精五大領域:人文及歷史、財經商貿、外交法政、科普及社會科學領域
    翻譯研究所 專精五大領域:人文及歷史、財經商貿、外交法政、科普及社會科學領域
活動公告
GITI, NCUE

2019年第八屆海峽兩岸口譯將於長榮大學舉行,詳情請參考下列連結:
https://dweb.cjcu.edu.tw/dtis/article/4410

其報名資格分為個人甄選翻譯所推薦參賽兩種;敬請有意願參加所內遴選的同學於10/23(三)12:00前填妥以下報名表單,將視報名人數決定甄選方式,謝謝。
https://ppt.cc/fn2lYx

長榮大學舉辦之個人甄選參賽,報名截止日期為108年11月8日,建議參賽意願高的同學仍先行準備!

 

 

★ 專題演講 ★ 《如何發展研究動機,撰寫研究論文》

演講日期:108.10.15(二)

時間:15時~17時

講題: 《如何發展研究動機,撰寫研究論文》

講者:梁直青老師 (國立虎尾科技大學企業管理系副教授)

地點: 口譯1教室

歡迎各位踴躍參與聆聽!

 

★ 專題演講 108.09.26 (四) 周群英女士 《從譯者到創業家:Termsoup 的開發與應用》
講題:《從譯者到創業家:Termsoup 的開發與應用》
講者:周群英女士 (達拉然雲端有限公司CEO、翻譯軟體輔助⼯具TERMSOUP創辦⼈)
日期:108.09.26 (四)
時間:13時~15時
地點:圖書館電五教室
歡迎您踴躍參與聆聽!

統一數位翻譯PTSGI.com 年度的「2020 第17屆翻譯獎學金活動」已開放申請!誠摯歡迎同學參加,一展語言長才。

請協助公告,以利學生報名(全國大專院校生,不限國籍、不限科系)

獎學金高達 每名TWD 15,000

詳細辦法請見 官網https://www.ptsgi.com/news/detail/1425

相關新聞:

https://www.1111.com.tw/news/jobns/124158/

 

Facebook

IYUNO MEDIA GROUP (韓商艾語諾) 目前正在招募「Freelance影片中文翻英文字幕譯者」與「Freelance影片粵語翻英文字幕譯者」


職缺廣告如下:

 

[IYUNO 韓商艾語諾有限公司] 誠徵影片簡中翻英、粵語翻英字幕譯者


我們是IYUNO MEDIA GROUP (韓商艾語諾)

敝公司敝公司的主要業務為配音與字幕翻譯
總公司網頁:https://www.iyunomg.com/
台灣分公司簡介與全職職缺:104人力銀行
部分freelance職缺:CakeResume


職務名稱:「Freelance影片中文翻英文字幕譯者」與「Freelance影片粵語翻英文字幕譯者」

需求人數:不限

職務說明:

  1.     應徵者須先通過公司線上試譯(請自備電腦與網路)
  2.     通過試譯後不需要面試
  3.     影視節目字幕中翻英或粵翻英
  4.     須學習使用敝公司網站進行翻譯

工作性質:Freelance

譯費計算方式:以影片實際分鐘數計算,美金計價

上班地點:在家工作

語文條件:英文與中文,或是英文與粵語,聽、說、讀、寫精通

其他條件:

  1.     細心、仔細且具高度耐性
  2.     喜歡看電影、影集者尤佳


應徵方式:請至敝公司測試平台註冊並進行線上測試


註冊:

  1.     請至https://www.imtalent.iyunomg.com/,點選START註冊
  2.     須提供您的手機號碼進行驗證,並上傳履歷,履歷請勿超過1MB

選擇測試語言:

    註冊完後請點選Job Bulletin,選擇您欲測試的語言別

線上測試說明:

  1.     請使用桌機或筆電進行線上測試,勿使用其他行動裝置,如平板電腦與手機
  2.     請使用Google Chrome瀏覽器
  3.     第一階段測試:英文選擇題
  4.     第二階段測試:(簡中翻英)將5分鐘影片中文字幕翻譯為英文字幕(限時5小時)  (繁中翻英)將5分鐘影片中文字幕翻譯為英文字幕(限時4小時)
  5.                             (粵語翻英)將3分鐘影片粵語字幕翻譯為英文字幕(限時3.5小時)
  6.     請仔細觀看第二階段測試前的網站操作教學影片,理解網站操作方式後再進行試譯
  7.     測試必須於登入網站後一次完成,若關閉網頁便無法繼續進行


聯絡人:Anchi Chen

E-mail:anchi.chen@iyunomg.com

【轉知】林口長庚巨量資料及統計中心招募碩士級英文編修研究助理1名

1. 招募職務:專任研究助理(約聘)

2. 招募人數:1

3. 工作地點:林口長庚醫院研究大樓三樓巨量資料及統計中心(桃園市龜山區文化一路15 )

4. 工作內容:

(1)學術論文之英文潤稿/中翻英

(2)其他主管交辦事項

 

5. 學歷要求:碩士級以上,應屆畢業生可

6. 科系限制:英語相關科系(科系不符者,請勿報名)

7. 其他:

(1)具備英文相關證照尤佳

(2)具醫療產業工作相關經驗者尤佳

(3)具英文編輯出版相關經驗尤佳

(4)英文文字能力與邏輯思考能力者佳者尤佳

(5)耐心、細心謹慎,對校稿流程、資料查考有基本概念

(6)喜愛文字編輯、翻譯工作,對編修文章具敏銳性且有熱情

(7)具備或有意願學習生物醫藥知識

 

8. 報名期限:招募額滿截止。

9. 薪資待遇:

(1)月薪:36,050元以上,依研究計畫敘薪標準辦理,其他福利依本院規定辦理。

(2)可搭乘免費交通車(汎航客運往返台北、桃園、中壢)

(3)可申請員工宿舍。

(4)享三節禮金、生日禮卷、員工旅遊、餐飲及醫療等優惠。

(5)工作時間:正常班,可選擇班別,例如:8:30-17:309:00-18:00(含午休1小時)

              

10. 意者請備妥下列資料電子檔E-mail至:ccling999@gmail.com主旨請註明「應徵英文研究助理-姓名」,請註明方便面試時間及最快可上班日期。

(1)畢業證書。

(2)履歷表及自傳(附個人最近三個月內照片一張)。

(3)曾經發表的學術論文或碩士論文。

備註:履歷審核或面試未通過者,恕不另行通知

11. 招募聯絡人:巨量資料及統計中心 陳佳伶小姐/電話:03-32812007721

公告 108學年度碩士班學生分組結果(108.07.10更新)
人氣:329
ti - 系所公告 | 2019-06-18 | 人氣:329

研討會 長榮大學辦理第二十三屆口筆譯國際學術研討會
人氣:144
ti - 活動轉知 | 2019-04-15 | 人氣:144

第二十三屆口筆譯國際學術研討會即將舉行

會議主題:翻譯場域中文化與科技的共舞與對抗
地點:私立長榮大學
時間:2019/05/25

報名費:

有效會員 新台幣150元整 

過期/非會員 新台幣350元整 
報名表連結如下:

https://goo.gl/forms/jJohXjDmVA1MgVS02

敬請協助推廣
=========================================
研討會主題:
1.專業領域的口筆譯研究
2.專業領域的翻譯教學
3.跨文化翻譯
4.多國語言翻譯研究
5.其他口筆譯相關主題

詳細資料請見附件

 

公告 國立彰化師範大學翻譯研究所108學年度碩士班正(備)取生入學分組說明(含錄取名次)
人氣:674
ti - 系所公告 | 2019-04-11 | 人氣:674

國立彰化師範大學翻譯研究所108學年度碩士班正(備)取生入學分組說明

  1.     本所課程修課分為口譯組及筆譯組,合計共招收15人;口譯組招收7人,筆譯組招收8人。
  2.     正取生辦理(含委託)報到時,一律填寫「分組志願序調查表」,並於當場繳交回收。
  3.     本所將依據考生之錄取名次分組志願序來分配組別。
  4.     請審慎思考選讀組別,第1志願序之組別錄取後,即不可再更動。
  5.     遞補備取生時所產生之分組缺額,一律依據考生錄取名次決定優先遞補次序。
  6.     分組結果公布於本所網站 (http://ti.ncue.edu.tw),不另行通知。
  7.     備取生報到時,依各組缺額當場決定組別。
附件:
  • 108學年度碩士班學生錄取名次暨分組志願順位
  • 108學年度正(備)取生入學分組志願序調查表

※ 提醒正備取生於4/22(一)下午5時前網路登錄就讀/遞補意願,並於現場報到的時候(5/3、5/6~5/8) 每日9:00-16:00 (12:00-13:00為休息時間) 繳交「分組志願序調查表」。

★ 專題演講 108.04.29 (一)《國際新聞編譯工作與挑戰》

~~~學姊返校分享~~~

講題: 《國際新聞編譯工作與挑戰》
講者: 郭宣含小姐 (聯合晚報 編譯)
日期:108.04.29 (一)
時間:13時~15時
地點: 口譯 2

歡迎您來共襄盛舉!