• slider image
    翻譯研究所:http://ti.ncue.edu.tw
    翻譯研究所:http://ti.ncue.edu.tw
  • slider image
    結合理論與實務; 強化量化與質化研究方法之平衡
    結合理論與實務; 強化量化與質化研究方法之平衡
  • slider image
    強調文學與語言學雙理論架構之均衡
    強調文學與語言學雙理論架構之均衡
  • slider image
    翻譯研究所 專精五大領域:人文及歷史、財經商貿、外交法政、科普及社會科學領域
    翻譯研究所 專精五大領域:人文及歷史、財經商貿、外交法政、科普及社會科學領域
活動公告
GITI, NCUE

★ 專題演講 ★ 《解『譯』小提琴》

演講日期:108.11.26(二)
時間:15時15分~18時
講題: 《解『譯』小提琴》
講者:李愛蜜老師 (居仁國中退休英文教師)
地點:口譯2教室
歡迎各位踴躍參與聆聽!

2019年第八屆海峽兩岸口譯將於長榮大學舉行,詳情請參考下列連結:
https://dweb.cjcu.edu.tw/dtis/article/4410

其報名資格分為個人甄選翻譯所推薦參賽兩種;敬請有意願參加所內遴選的同學於10/23(三)12:00前填妥以下報名表單,將視報名人數決定甄選方式,謝謝。
https://ppt.cc/fn2lYx

長榮大學舉辦之個人甄選參賽,報名截止日期為108年11月8日,建議參賽意願高的同學仍先行準備!

 

 

★ 專題演講 ★ 《如何發展研究動機,撰寫研究論文》

演講日期:108.10.15(二)

時間:15時~17時

講題: 《如何發展研究動機,撰寫研究論文》

講者:梁直青老師 (國立虎尾科技大學企業管理系副教授)

地點: 口譯1教室

歡迎各位踴躍參與聆聽!

 

★ 專題演講 108.09.26 (四) 周群英女士 《從譯者到創業家:Termsoup 的開發與應用》
講題:《從譯者到創業家:Termsoup 的開發與應用》
講者:周群英女士 (達拉然雲端有限公司CEO、翻譯軟體輔助⼯具TERMSOUP創辦⼈)
日期:108.09.26 (四)
時間:13時~15時
地點:圖書館電五教室
歡迎您踴躍參與聆聽!

★ 專題演講 108.04.29 (一)《國際新聞編譯工作與挑戰》

~~~學姊返校分享~~~

講題: 《國際新聞編譯工作與挑戰》
講者: 郭宣含小姐 (聯合晚報 編譯)
日期:108.04.29 (一)
時間:13時~15時
地點: 口譯 2

歡迎您來共襄盛舉!

2018/11/20 (二) 萬象翻譯 許馨文總監《技術、流程和語言服務─翻譯人員的未來機會與挑戰》

講題:技術、流程和語言服務─翻譯人員的未來機會與挑戰
講者:許馨文小姐(萬象翻譯公司翻譯技術總監)
演講日期:107年11月20日(二)
演講時間:10:00-12:00
演講地點:口譯1教室

歡迎您來共襄盛舉!

2018/11/16 (五) 高梓侑《北外高翻課程與教學模式介紹—北外交換經驗分享》

講題:北外高翻課程與教學模式介紹—北外交換經驗分享
講者:高梓侑同學(本所碩二研究生)
演講日期:107年11月16日(五)
演講時間:11:00-12:00
演講地點:口譯2教室

歡迎您來共襄盛舉!

【歡迎學長姐回娘家】

107/6/10 (日)本所98級的學長姐要回來所上跟我們分享口筆譯及其他職涯心路歷程,相信學弟妹肯定收穫滿載!
歡迎同學踴躍參與喔!

 

2018/5/22(二) 楊文瑤《翻譯產業的技術、流程及語言服務》

講題:翻譯產業的技術、流程及語言服務
講者:楊文瑤 經理
演講日期:107年5月22日(二)
演講時間:13:00-15:00PM
演講地點:13104教室

歡迎您來共襄盛舉!

2017.12.04 (一) 翻譯碩一《譯想不到- 2017 阿布達比國際技能競賽 隨行口譯經驗分享》

講題:譯想不到- 2017 阿布達比國際技能競賽 隨行口譯經驗分享
講者:魏湘凌、趙子萱、邱淑怡、黃柏寧 (本所翻譯碩一研究生; 阿布達比國際技能競賽翻譯代表團翻譯人員)
演講日期:106年12月4日(一)
演講時間:15:00-17:00PM
演講地點:口譯2教室

歡迎您來共襄盛舉!

第一頁 上一頁 1   2  下一頁 最後頁