• slider image
    翻譯研究所:http://ti.ncue.edu.tw
    翻譯研究所:http://ti.ncue.edu.tw
  • slider image
    結合理論與實務; 強化量化與質化研究方法之平衡
    結合理論與實務; 強化量化與質化研究方法之平衡
  • slider image
    強調文學與語言學雙理論架構之均衡
    強調文學與語言學雙理論架構之均衡
  • slider image
    翻譯研究所 專精五大領域:人文及歷史、財經商貿、外交法政、科普及社會科學領域
    翻譯研究所 專精五大領域:人文及歷史、財經商貿、外交法政、科普及社會科學領域
活動公告
GITI, NCUE

109.06.10 恩典商業服務有限公司(財經翻譯公司)徵才說明會

Date: 2020.06.10 (三)

Time: 13:00~14:00

Venue: 13103教室(擷英館舊館2F)

徵才會內容:

※關於金融譯海

※實戰分享

※Q&A

翻譯研究所GITI, NCUE 竭誠歡迎您來共襄盛舉

 

★ 專題演講 ★ 109.06.02 (二) 賴咏華《為什麼我要做水礱間 - 台灣母語的復甦以及對翻譯的影響》
 演講日期:109.06.02 (二)
 時間:15時~18時
 講題:《為什麼我要做水礱間 - 台灣母語的復甦以及對翻譯的影響》
 講者:賴咏華先生 (臺灣稻農、爆米師、網路紅人,現存少數的土礱師傅,所以也被稱作礱的傳人;足英臺三聲道磅米芳Youtuber。)
 地點:口譯2教室
 歡迎各位踴躍參與聆聽!

★ 專題演講 ★ 109.05.19 (二) 林柏勳《十年之後大學系所選擇的個人經驗分享》
 演講日期:109.05.19 (二)
 時間:15時~18時
 講題:《十年之後大學系所選擇的個人經驗分享》
 講者:林柏勳老師 (台中一中英文科)
 地點:口譯2教室
 歡迎各位踴躍參與聆聽!

★ 專題演講 ★ 109.05.12 (二) 陳敬元《會議口譯經驗分享 Experience as an Interpreter
 演講日期:109.05.12 (二)
 時間:15時~18時
 講題:《會議口譯經驗分享 Experience as an Interpreter
 講者:陳敬元 (會議口譯員)
 地點:擷英館新館1F口譯2教室
 歡迎各位踴躍參與聆聽!

★ 專題演講 ★ 109.05.12 (二) 潘勛《長篇新聞綜合編譯實戰》
 演講日期:109.05.12 (二)
 時間:10時~12時
 講題:《長篇新聞綜合編譯實戰》
 講者:潘勛 (現任本所研究生;世界日報、中國時報記者/編譯/譯者)
 地點:圖書館5F電5教室
 歡迎各位踴躍參與聆聽!

★ 專題演講 ★ 謝智翔《The life of a language monk》
演講日期:108.12.31 (二)
時間:15時15分~18時
講題:《The life of a language monk》
講者:謝智翔 (「多國語言習得活動網」創辦人、這位台灣郎會說25種語言作者)
地點:口譯2教室
歡迎各位踴躍參與聆聽!

★ 專題演講 ★ 潘勛《新聞編譯實戰》
演講日期:108.12.24 (二)
時間:10時15分~12時
講題:《新聞編譯實戰》
講者:潘勛 (世界日報、中國時報記者/編譯/譯者)
地點:口譯1教室
歡迎各位踴躍參與聆聽!

★ 專題演講 ★ 《解『譯』小提琴》

演講日期:108.11.26(二)
時間:15時15分~18時
講題: 《解『譯』小提琴》
講者:李愛蜜老師 (居仁國中退休英文教師)
地點:口譯2教室
歡迎各位踴躍參與聆聽!

2019年第八屆海峽兩岸口譯將於長榮大學舉行,詳情請參考下列連結:
https://dweb.cjcu.edu.tw/dtis/article/4410

其報名資格分為個人甄選翻譯所推薦參賽兩種;敬請有意願參加所內遴選的同學於10/23(三)12:00前填妥以下報名表單,將視報名人數決定甄選方式,謝謝。
https://ppt.cc/fn2lYx

長榮大學舉辦之個人甄選參賽,報名截止日期為108年11月8日,建議參賽意願高的同學仍先行準備!

 

 

★ 專題演講 ★ 《如何發展研究動機,撰寫研究論文》

演講日期:108.10.15(二)

時間:15時~17時

講題: 《如何發展研究動機,撰寫研究論文》

講者:梁直青老師 (國立虎尾科技大學企業管理系副教授)

地點: 口譯1教室

歡迎各位踴躍參與聆聽!

 

第一頁 上一頁 1   2   3  下一頁 最後頁