• slider image
    翻譯研究所:http://ti.ncue.edu.tw
    翻譯研究所:http://ti.ncue.edu.tw
  • slider image
    結合理論與實務; 強化量化與質化研究方法之平衡
    結合理論與實務; 強化量化與質化研究方法之平衡
  • slider image
    強調文學與語言學雙理論架構之均衡
    強調文學與語言學雙理論架構之均衡
  • slider image
    翻譯研究所 專精五大領域:人文及歷史、財經商貿、外交法政、科普及社會科學領域
    翻譯研究所 專精五大領域:人文及歷史、財經商貿、外交法政、科普及社會科學領域
活動公告
GITI, NCUE

歡迎報名11月13日「2015臺灣翻譯研討會:翻譯語料庫」

詳細資訊—>請參閱國家教育研究院最新消息:http://www.naer.edu.tw/files/14-1000-9710,r13-1.php?Lang=zh-tw

時間:104年11月13日(五)下午13:30-16:30

地點:國家教育研究院台北院區(台北市和平東路一段179號)

報名方式:採線上報名,網址:http://goo.gl/forms/u9i88KnmrM

報名日期:即日起至10月30日止

 

 

2015臺灣翻譯研討會:翻譯語料庫

 

議程|2015年11月13日(五)|國家教育研究院臺北院區

時 間

地 點

活  動  內  容

09:00-09:30

10

國際會議廳

與會人員報到

09:30-09:40

開幕式  主持人:柯華葳院長 國家教育研究院        

09:40-10:40

專題演講Ⅰ (演講時間40~50分鐘,問答時間10~20分鐘)

題  目:新型語料庫的研製與翻譯問題探索

主持人:高照明教授 臺灣大學外國語文學系

演講人:王克非教授 北京外國語大學

10:40-11:00

茶 敘(地點:11樓大禮堂)

11:00-12:00

專題演講Ⅱ(演講時間40~50分鐘,問答時間10~20分鐘)

題  目:臺灣翻譯發展策略及人才培育

主持人:廖柏森教授 臺灣師範大學翻譯研究所

演講人:林慶隆主任 國家教育研究院

12:00-13:30

11樓大禮堂

午 餐

13:30-16:30

10

國際會議廳

論壇:「臺灣法語翻譯之現況與挑戰」

(每位與談人20分鐘,再由主持人進行問題與討論之時間60分鐘)

主持人:吳錫德教授 淡江大學法國語文學系

與談人:1.阮若缺教授 政治大學歐洲語文學系

    2.吳坤墉老師 專業譯者及出版者

    3.尉遲秀老師 專業譯者

    4.莫 渝老師 專業譯者

     5.陳太乙老師 專業譯者 

13:30-14:50

602、603會議室

論文發表(場次A上半場):翻譯科技與翻譯語料庫

 (每位發表人20分鐘,再由主持人進行開放問答之時間20-30分鐘)

主持人:楊承淑教授 輔仁大學跨文化研究所(暫定)

評論人:史宗玲教授 高雄第一科技大學應用英語系(暫定)

發表1,2,3,4

15:00-16:30

論文發表(場次A下半場):翻譯科技與翻譯語料庫

 (每位發表人20分鐘,再由主持人進行開放問答之時間20-30分鐘)

主持人:楊承淑教授 輔仁大學跨文化研究所(暫定)

評論人:董大暉教授 長榮大學翻譯學系(暫定)

發表1,2,3,4

13:30-14:50

607、608會議室

論文發表(場次B上半場):翻譯發展策略及人才培育 &

翻譯與教育基礎知識建構

 (每位發表人20分鐘,再由主持人進行開放問答之時間20-30分鐘)

主持人:彭輝榮教授 彰化師範大學文學院(暫定)

評論人:陳彥豪教授 臺北大學應用外語系(暫定)

發表1,2,3

15:00-16:30

論文發表(場次B下半場):翻譯發展策略及人才培育 &

翻譯與教育基礎知識建構

 (每位發表人20分鐘,再由主持人進行開放問答之時間20-30分鐘)

主持人:彭輝榮教授 彰化師範大學文學院(暫定)

評論人:陳瑞山教授 高雄第一科技大學應用英語系(暫定)

發表1,2,3

16:30-16:40

10

 國際會議廳

閉幕式

主持人:林慶隆主任 國家教育研究院編譯發展中心

※依實際情形酌予調整

附註:

  1. 研討會地點:國家教育研究院臺北院區10樓國際會議廳(臺北市和平東路1段179號10F)。
  2. 本研討會不提供午餐便當(僅提供代訂服務)
  3. 本研討會為免費性質,名額有限,請儘早報名。

參與對象:

一、產、官、學與各界大眾計150人次,包括:

(一)教育部暨部屬館所、行政院國科會、外交部、內政部、考選部、經濟部、文化部、直轄市及縣(市)政府等相關人員。

(二)各大專校院翻譯、外語相關系所之學者教師、研究人員及學生。

(三)翻譯相關學會、學術機構、語言訓練測驗中心學者專家。

(四)翻譯相關工會、出版社及其他產業界人士代表。

(五)關注此議題之社會大眾。

二、報名參加屬公教人員且全程參與者,提供6小時公務人員終身學習時數認證。

 

Links